Como en Casa: TUTORIAL TIPI PARA TUS NIÑOS.............

Seguidores

viernes, 26 de agosto de 2011

TUTORIAL TIPI PARA TUS NIÑOS.............



¿Material Necesario / Necessary Material:

- 4 palos de unos 2m / 4 sticks, about 2.20 yards long.
- Tela de loneta de algodón (o un grosor similar) Unos 3,20m x 1,35m para la tienda en sí y 2m x 0,50m para las aristas de los palos. Las medidas son sólo orientativas y dependerán del tamaño del tipi que quieras hacer / Canvass fabric. About 3.5 yards x 54" for the tipi itself, plus 2.20 x 0.55 yards for the arris (sticks). The fabric size will depend on the actual size you want for your tipi.
- Máquina de coser / Sewing machine.
- Cuerda / Rope
- Taladro / Hand drill

Materiales opcionales / Optional material:

- Tela mullida para hacer una alfombra en el suelo / Soft fabric for the floor (minkee or quilt)
- Esterilla antideslizante / Nonslip mat.
- Snaps y máquina para colocarlos / Snap plier and snaps.
- Linterna / Torch.

PROCEDIMIENTO / HOW TO PROCEED:

Empezamos doblando la tela dos veces sobre sí misma, de forma que queden 4 capas en total. First, we fold the fabric twice so that there are 4 layers, as shown in the picture.



Con un bolígrafo especial para marcar tela (se limpia con agua), marcamos una línea recta que divida la tela de triángulos. IMPORTANTE: no lo hagáis exactamente de esquina a esquina; hay que dejar una hlgura de unos 5 o 6 cm, tal y como podéis ver en la imagen. Use a water soluble marking pen to draw a straight line dividing the fabric in 2 to triangles. WARNING: do not draw the line exactly from corner to corner. Allow 5 o 6 cm (2 or 2.4 in) from the corner, as shown in the picture.



Cortar la tela siguiendo la línea dibujada. Cut the fabric following the line.



De esta forma, con sólo doblar la tela y realizando un único corte, obtenemos todas las piezas principales del tipi y aprovechamos la tela al máximo. This way, by folding the fabric and making one single cut, we get all the main pieces we need for the tipi!. El resultado será: 3 triángulos isósceles (más grandes) y 2 triángulos rectángulos (más pequeños) que servirán para hacer las puertas de entrada. Los palos tienen que ser unos 15 o 20cm más largos que el lado del triángulo. The result will be 3 isosceles triangles (the bigger ones) and 2 right angle triangles (smaller ones), which will be used to make the front "doors". The sticks must be about 15 or 20 cm (6 or 8 in) longer than the triangle side.



Ahora, tenemos que hacer las aristas en las que introduciremos los palos. Para ello, hacemos 4 fundas con una tela de loneta de algodón, hilvanando la tela con puntadas muy grandes. La tela puede ser la misma con la que hemos hecho los triángulos o bien una tela diferente. Hay que dejar un sobrante de tela que, luego, nos permitirá coser la arista entre 2 triángulos de tela. Now, we have to make the arris in which we will insert the sticks. We wrap the stick with a canvass fabric and baste it. We can use the same fabric we chose for the triangles or a different one. You must leave some fabric uncut; this will allow you to sew the arris between 2 triangles.



Se colocan 2 triángulos uno sobre otro, con la cara impresa hacia dentro. Entre ambos, se coloca una funda de palo. You take 2 triangles and place them one on top of the other with printed sides inside. Place one arris in the middle.



Se cose con una puntada simple y, luego, con una puntada de tipo remallado (falso overlock). Se corta la tela sobrante. ¡Si dispones de una remalladora úsala!. You can sew it with a simple stitch and, then, with an overlock stitch. Cut the unwanted fabric in the edge. If you have an overlock machine, use it!.



Al desplegar la tela, quedará así. That's what it should look like when you unfold the fabric:




Se cosen del mismo modo todos los triángulos. Los dos triángulos pequeños, se unen cosiéndolos juntos unos 25cm en la parte superior (el resto se deja abierto para poder entrar en el tipi). You must repeat this procedure till all triangles are sewn. The 2 small triangles must be sewn together only about 25 cm at the top of the tipi "door".



Se taladra un agujero en cada palo y se pasa una cuerda para mantenerlos fijos. You must drill a hole in each stick and use a rope to tie them together.



Introducimos los palos por las aristas del tipi y desplegamos. El resultado debería ser algo parecido a esto. Insert the sticks into the arris and unfold the tent. The result should look more or less like this:



Se puede recoger fácilmente y guardarlo, por ejemplo, debajo de una cama. It can be easily taken down and hidden under a bed.

MEJORAS OPCIONALES / OPTIONAL IMPROVEMENTS

Puedes colocar una tela acolchada, mullida o suave a modo de alfombra para que los niños se sientan más cómodos. Yo he usado una tela de minkee. También puedes colocar unos cojines y una manta, para darle un toque cálido y hogareño. You can place on the floor a soft or quilted fabric. I chose a minkee fabric. You can also place some cushions and a blanket.

Si lo haces, es aconsejable colocar debajo una esterilla antideslizante, para evitar patinazos. If you do it, it's advisable to place a nonslip mat underneath, to prevent the kids from slipping.



Puedes colocar unos snaps para dejar las "puertas" del tipi abiertas. You can put some snaps on the "doors" to keep them open.



Puedes suspender una linterna en la parte superior, a modo de lámpara. You can hang a torch on the top of the tipi.





 

 
 

 

 

2 comentarios: